Alle Meldungen »

Aktuelles

Ryanair: Aus „Ms“ wird „Fräulein“?

Zwei Frauen sitzen im Hintergrund auf einem Sofa, im Vordergrund sitzen zwei Frauen zu einer Besprechung an einem runden Tisch, auf dem ein aufgeklappter Rechner steht.

In Doing UX: Doing Gender schrieb Prof.in Dr.in Nicola Marsden über die fehlende Wertschätzung in Webformularen und zeigte in Agony of Choice: Webforms for Selecting Titles, dass auf deutschen Webformularen häufig die männliche Anrede oben steht. Des Weiteren brachte sie in Doing Gender in Input Fields auf der Basis von Ben Shneiderman's Micro- und Macro-HCI-Perspektive Gender und Eingabefelder zusammen. Hier hier Beitrag zum Thema „Doing Gender“ in Webformularen:

Aber Einzelfälle sind dann doch immer noch krasser als statistische Auswertungen und theoretische Abhandlungen. Ryan Air wurde für "hoffnungslos altmodische Trennung" von "Frau" und "Fräulein" im Webformular schon in Die Welt kritisiert. Aber nun haben mir zwei Frauen, die einen Flug bei Ryanair gebucht haben, ihre Flugbestätigung geschickt: Beide werden als "Fräulein" geführt. Sie sind sich ganz sicher, dass sie zu keinem Zeitpunkt die Anrede "Fräulein" ausgewählt haben oder angegeben haben, ledig zu sein (was nicht zuletzt deshalb glaubwürdig ist, weil es nicht stimmt). Wie also kommt das "Fräulein" dorthin?

Ansicht eines Web-Formulars mit Listenfeld

Leider lässt sich der Buchungsvorgang nicht rekonstruieren, da er über ein anderes System erfolgte. Aber ich habe mir die Anmeldeseiten von Ryanair auf Deutsch und auf Englisch angeschaut: Die englische Seite bietet die Auswahl "Mr", "Mrs" und "Ms". Auf der deutschen Seite wird in dem Pulldown-Menü "Herr", "Frau" und "Fräulein" angeboten. Ich vermute, dass hier um Anpassungskosten zu sparen im Deutschen ebenso wie im Englischen drei Anredeoptionen zur Auswahl gegeben werden sollten. Ich vermute, dass als Default für weibliche Passagiere die Anrede "Ms" gewählt wird, wenn nicht genau spezifiziert wurde, wie sie angesprochen werden möchte – das wäre im Englischen auch absolut angemessen. Und ich vermute, dass aus diesem "Ms" dann im System generell "Fräulein". Das ist traurig, wenn man bedenkt, dass die Anrede "Ms" nicht zuletzt deshalb geschaffen wurde, um Frauen einen Titel zu geben, der unabhängig von ihrem Familienstatus ist.

 

Ansicht Web-Formular mit Listenfeld

Holger Zschäpitz von Die Welt hat mit Ryanair gesprochen und hat von dort die Auskunft bekommen: "Da es in Irland weiterhin üblich sei, die unverheiratete Frau mit Miss anzusprechen, gäbe es eben auch die sprachlichen Pendants von Fräulein über Signorina und Señorita bis Mademoiselle auf den nationalen Ryanair-Websites." Da die englischsprachige Webseite eben genau nicht "Miss" anbietet, ist diese Aussage von Ryanair mehr als merkwürdig.

GENDER//WISSEN//INFORMATIK" in den soziale Netzwerken